У Матери- Церкви всегда готовы врачевания всем нашим ранам и недугам . грех- это не шалость , не веселье, не озорство, не просто безумный порыв, не романтика- это реальное зло, которое разрушает самого человека и окружающий мир . Совесть-это единственный настоящий и искренний верный друг-Голос Божий в человеке. Только лишь «Не убей» и « Не укради»- сейчас это общечеловеческие добродетели, которых весьма многие держатся, поскольку не хочется лишний раз в тюрьме сидеть, и прочее, да и надо перед собой человеком выглядеть Но грехи и зло так же : обида ближнему, злословие ближнего, осуждение людей. Это и гнев, и раздражение, злопамятство, ропот, сквернословие, скверные дела, скверные мысли . Православный Христианин считает своим долгом постоянно очищать себя и свой внутренний мир от всего этого . Часто глаза наши смотрят на все соблазнительное, нечистое : на дурные картины, афиши, зрелища. И слушаем и говорим пустое и греховное. Ищем пустых развлечений и увеселений Разум тратим на знания и интересы либо безумные, либо бесполезные, либо на суррогатные с откровенным или замаскированным злом : и все это прикрыто мнимоблагородной идеей .
Нашему телу попускаются болезни- за болезни Души т.е. за страсти, за грехи, за жизнь без Создателя и Церкви Божией. Сейчас в различных мрачных, богомерзских ересях, а так же у бесовских экстрасенсов и различных слуг диавола- у колдунов и целителей, пусть даже маскирующихся «молитвами и иконами», - заплати и все, порядок ! Тебя либо обманут, либо получишь временное, призрачное облегчение. Но через разные отрезки времени- гораздо худшее состояние. А сколько после них психических, онкологических заболеваний, и даже беснований- мало кто знает ! В редких случаях- и бесплатно помогают, только давай свою Душу в пагубное воздействие и вечное осуждение. Зачастую даже эти сами, прельщенные бесами «богоборцы», искренне верят, что добро творят. Великая дерзость «лечить и помогать» Святым именем Христовым, когда сам далек от Бога и Христовой Церкви, живешь, как «все» Здесь- либо незнание, либо неразумение, либо лукавство. Господь же, бесконечно любящий человека и желающий спасти для Вечности самое ценное для людей- единственную и бессмертную Душу- Свое драгоценное Творение, попускает детям Своим болезнь или скорбь, чтобы отрезвить, призвать, вразумить или очистить. Очистить от самозабвенного неверия или маловерия, от затаенных страстей и гордыни.»независимости», от кичливого «свободного разума». По учению Православной Церкви и скорбь –не беда, а настоящая награда и богатство для человека разумного и нравственного(ибо всякая слеза и всякая душевная рана-Там воссияет паче самого дорогого алмаза : так хороши будут все Там, страдавшие безвинно здесь), живущего не только ради временных интересов, примитивных наслаждений и житейского благополучия.
Бесконечно у нас- хлопоты, дети,семья, работа, достаток и прочее, поэтому и не «до Бога сейчас», некогда ! «Верю в Душе». Часто бывает, что по каким-то духовным причинам болезнь человеку необходима, и освободиться ему от нее неполезно !!! Вполне можно испросить у Бога исцеление болезни, облегчения в беде, ограждения от напастей и врагов-видимых и невидимых, необходимо только изменить нравственное состояние человека. Примириться с Богом и ближними, начать жить (деятельно жить) по Его Святым Законам и Заповедям, искать истинного Добра и Чистоты. Господь Бог и по бесконечной Его милости, в основанной Им Святой Церкви, подает врачевание нашим недугам и болезням (немощам) телесным и душевным . Средства- надежные и верные, как то : Святое Крещение; Воцерквление – регулярное посещение Богослужений; Божественные таинства Исповеди и Причастия; молитва самому себе и о ближних; жизнь по советам своего Батюшки, по Евангелию и Духовным книгам . Необходимы, заповеданные Апостолами Посты.
Не ропот, а благодарность и разумное смирение в несчастьях. Милостыня нуждающимся и добрые дела. Святые места, Чудотворные Иконы, Нетленные Мощи. Сорокоусты. Просфора и Святая Вода. Освященное Масло . Святые Источники и Молебны- вот Бесценные Христианские Чудотворные лекари наши Духовные и телесные .
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
...верующий в Меня имеет жизнь вечную. - Александр Таганов ...пожалуйста, не молчите, не хотите давать рецензий в "прямом эфире" пишите лично - мне важно ВАШЕ МНЕНИЕ!!!
ICQ#: 447-440-621 почта alex_s_virus@mail.ru
я лишь хочу прославить Господа!
Теология : Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова.
"Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.