Опять осенние листы
Упали тихо мне под ноги,
Скрывая времени версты,
Что на моей стоят дороге.
Покрытый золотом надежд
И ярким красочным убранством,
О чём-то шепчет дальний лес,
Бросая блики мне багрянцем.
Касаясь сердца красотой
И чем-то временно великим,
Природа мне дарует свой
Причал событий и открытий.
Небесных нитей и земных
Взаимосвязь в узор ложится.
Я называю это — жизнь,
Что вдруг тиха, то лихо мчится.
Осенний праздник наступил,
В душе торжественно, как в храме.
С дерев слетает жёлтый лист
И засыпает под ногами.
Г. Мерздякова
…..................................................................
Галина Мерзлякова,
г. Киров Россия
Стихи пишу давно, вышли два сборника "Прославляю Тебя из огня" и "Подари мне, Господь, небеса" Готовится к выпуску третий.
Благодарю Господа за великую милость ко мне. e-mail автора:galya.merzlyakova.55@mail.ru
Прочитано 7530 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.